A Nintendo prepara para 2022 duas novas versões do game Pokémon, intitulados como Scarlet e Violet. Para o terror dos fãs brasileiros, essas versões não estão programadas com a tradução para o português. Por enquanto, os games terão falas em japonês, inglês, espanhol, alemão, italiano, francês, coreano e chinês.
Por isso, famosos como Juliette, Casimiro e Xaropinho, junto com outros fãs anônimos do anime, querem sensibilizar a Nintendo para que o português entre nos idiomas do game. No story do instagram, Juliette reage dizendo “Boneco não tem coisa de boca, não. Pode ser em qualquer idioma. Isso é uma safadeza! Com quem eu falo?”.
A @juliette comentou a repercussão sobre seu envolvimento com a campanha de localização de Pokémon durante a live de divulgação dos seus shows pelo Brasil. Aproveito para agradecer toda a repercussão gerada por conta disso tudo! Ocês são gigantes! #PokemonPTBR #ScarletVioletPTBR pic.twitter.com/onWfCILsJ6
— Daniel #OfertasNintendo Reenlsober 👾 (@danielreen) March 4, 2022
Já no Twitter, foi iniciada uma corrente com as hashtags #ScarletVioletPTBR e #PokemonPTBR para que chegue até a empresa. Por meio do perfil @SBT_Games, Xaropinho e Celso Portiolli mandaram um recado em formato de vídeo para a Nitendo. Já Casimiro usou bem seus 280 caracteres para chamar a atenção da empresa.
Boa noite @NintendoAmerica e @Pokemon, tudo bem? Te dar uma ideia que a galera tá pedindo aqui… Tem como legendar o jogo de vocês em PT-BR? Tipo mó galerão joga e seria bacana entender a história. Beleza? Conto com a colaboração dos senhores. #ScarletVioletPTBR 🇧🇷
— caze (@Casimiro) March 3, 2022
E você, gamer de Pokémon? Já levantou #ScarletVioletPTBR e #PokemonPTBR hoje?
*O Mercadizar não se responsabiliza pelos comentários postados nas plataformas digitais. Qualquer comentário considerado ofensivo ou que falte com respeito a outras pessoas poderá ser retirado do ar sem prévio aviso.